Bismillah. This is Lesson number 10 and the last lesson for Part II: Words and Phrases for “Tausug 101: Learning Bahasa Sug” by Anak Iluh. For complete lists of lessons (and to check where we are now), please go to: Lists of Lessons.
Before we begin, let me first apologize to all of our readers for the delay of lessons for the past few weeks. Blame my Final Exams who had literally put me (and all of my classmates as well) in full battle-gear. Of course, I have to prepare for them in able to survive and make it for the next sem. Alhamdulillah, everything went well naman, and now we’re back to our tracks (yeay! *clap clap*).
For today’s lesson, we are going to talk about the most-sensible, most-intriguing, most-beautiful, most-awaited, and most-adjectively-described part of the sentence: the Commonly used Tausug Sipat (Adjectives).
Tausug Sipat (from the Arabic “sifat”) are used to describe a particular object. It is basically used to give us more idea on how the object looks like; how big or small; how tall or short; how far or near; on how it smells, what color it has, etc., etc. I believe we already got the idea about a sipat, so we should move on to our next question: “How do we identify a sipat?” Here’s a short (a very short, indeed) guideline we made in identifying sipats.
- Know what the sipat means.
Of course, it goes without further explanations that the best way to identify a sipat is to know what it means; or what is its translation to English or Tagalog. At the end of this post, we have provided a download link on “Manga Kasipat-sipatan (Common Tausug Adjectives)”. Please be sure to download and print a copy later =)
2. Know the origin of the sipat.
Most sipats have a common similarity. They have a common denominator that distinguishes them from the other parts of the speech: Most sipat (not all) starts with the prefix “Ma-” and then followed by a noun it represents. This is also observed in Tagalog, but not in English. Let us study the examples below:
It can be observed that adding the prefix “Ma-” to a noun in Tausug and Tagalog languages is just like adding the suffix “-ful” to a noun in English language to turn it into an adjective. That is just how easy it is!
3. Know the exceptions.
Even how much we hoped that all Tausug sipats will follow the rules stated above, there will always be some exceptions. Not all sipats begin with “Ma-” and follows the format “Ma- + Noun = Adjective”. Here are a few examples of this exception:
Tiyu’-tiyu’ = Very few Ba’gu = New
Lubug = Murky (water) Daan = Old
Da’pug = Burnt Asibi’ = Small
Also another information to point here, not all words beginning with “Ma-” are automatically classified as a sipat. We have the verbs beginning with “Ma-” [like Manaw (to walk), Mamayta (to tell), etc]. There are other words beginning with “Ma-” but are not a sipat, so we should also keep these exceptions in mind. That’s why the best way to identify a sipat is to know its meaning 🙂
There you go. Now we have learn about
(1) the commonly used Tausug Adjectives or sipat;
(2) how to easily identify these sipats; and
(3) the patterns and exceptions in Tausug sipats.
Our lesson on sipat does not end here; we still need to discuss how these sipats are used in a sentence. We will touch that subject on our next post (still under Lesson 10) to be published this Monday, October 29, 2012 In shaa Allah.
We are encouraging all readers to please download the file “Manga Kasipat-sipatan” (Common Tausug Adjectives) in our Download page. Print a copy, study, memorize and learn them by heart. By next time you meet a Tausug friend, you’ll be talking with them (or describing them, at least) fluently in no time! (In shaa Allah).
—to be continued–
Before we end today’s lesson, a wonderful Eidul Adha Mubarak to all Muslims!