Congratulations! (?) Translation #7
In this series, we reply to emails / translation requests from our readers. I do this for free, so I might as well share them to you. You can email me at tausug101@gmail.com for free translations. If it's already a long document, pls head out to "Services" for the rates. For more similar translations, click here. Magsukul! (Thanks!). 

Continuing our series of translating emails… Part 7.

AL P.

Al P. wrote:

Assalamu Alaykum Taymanghud (brother).

I hope you can help me find the meaning of this word in Tausug: “CONGRATULATIONS’

Please help me utoh.. I need this word, post ku kasi ha fb kasi my wife just got pregnant… greet aku kanya in tausug..u know what mean.. hope you could help.”

Tausūg101:
Good day Taymanghud and Assalamu Alaykum.

Do you happen to understand Bahasa Sug? or are you a Tausug yourself, too? Sorry I just need to know.

As far as my little knowledge on Bahasa Sūg, there is NO TRANSLATION for the word CONGRATULATIONS… (or maybe there is, but it’s already used long time ago, and I am not aware of it, magmaap tuud. 😦

Anyways, The locals would usually use the original English term in congratulating other people. At time we even say “congrats!” and the like. But if you really want to be more “different” you can use the Arabic term instead. you can say “Mabrook!” to mean congratulations, or better yet “Alhamdulillah!” (praise be to Allah!” for indeed that is the best way to congratulate someone.

I hope I was able to help somehow taymanghud.

Even then, let me say “MABROOK! to you and your wife! ALHAMDULILLAH, Allah had bestowed a very wonderful blessing to both of you! Ma shaa Allah, may Allah keep your family happy and healthy. Ameen.

Salam Kasilasa!

-Ahmad


DISCLAIMER: These translations are not perfect. I am no expert in this. I am simply a Tausūg blogger who loves sharing the beautiful language of the Tausūgs: the Bahasa Sūg. If you happen to see any errors in my translations, please feel free to notify me by using the feedback forms in this site or email me at tausug101@gmail.com, magsukul! 

-Ahmad (August 2021)

26 responses to “Congratulations! (?) Translation #7”

  1. Anonymous Avatar
    Anonymous

    can you please translate the song “balikun in pag-lasa” in tagalog. Please , we really need it. Thank you very much.

    Like

  2. Cinta Bahasa Melayu Avatar

    may also adope word from any related language.

    CONGRATULATION:
    MALAYSIA – Tahniah
    INDONESIA – Selamat

    CONDOLENCE:
    MALAYSIA: Takziah
    INDONESIA: Belasungkawa

    Like

  3. Mayflor Orino Avatar

    Assalamu Alaykum! ask ko lng po kung ano yung meaning ng astagfirullah , alhamdulillah ,, tska In sha Allah at saan/paano po yan ginagamit sa mga pangungusap . magsukul !

    Like

  4. Ahmad Ibn Hajiri Avatar

    Hello Mayflor 🙂

    These are ARABIC terms and nt Bahasa Sug. But Muslims use them every now and then, so it wont hurt if I try. But I highly suggest you also look for the actual meaning and usage in some authentic Arabic Language sites. ANyway…

    Astaghfirullah : “I seek forgiveness from Allah”
    Alhamdulillah: “All praise is due to God alone”
    In sha Allah: “If Allah wills”

    Like

    1. Mylene Avatar
      Mylene

      Alhamdullilah may naipupublished po ba nag tausog language as a book? I have a tausog bf po kasi pinag aaralan kpo yung salita nila para naman po makaintindi ako sakanila please help po Magsukul

      Like

      1. Tausug 101 Avatar

        Marami na pong libro na Tausug pero hindi sila masyado kilala at hindi masyadong nadidistribute sas bansa.

        Like

  5. Kirsteen Avatar
    Kirsteen

    Hi,

    May boyfriend po ako n tausug and was asked one time kung asawa daw nya ako. One word lng sinagot nya pero nahiya akong itanong kung ano ung sinagot nya. I think it starts with letter “M” like morkon? If I’m not mistaken and yan ung pgkkatanda and pgkka rinig ko. Ano po meaning nyan? If mali ako can u help me translate these:

    Hindi
    Girlfriend
    Friend
    Soon

    Like

    1. Tausug 101 Avatar

      Hello Kirsteen!

      I don’t want to meddle with your relationship, what I would do is simply help you with the translation. Know that this is PURELY business.

      There is no such word as “morkon” in Bahasa Sug. But what comes into mind is something that sounds like “morkon” which is the word “bukun”.

      Bukun means “not” or “hindi” or anything in the negative. Hope this helped 🙂

      Salam! (peace!)

      Like

  6. Ella Cabataña Avatar
    Ella Cabataña

    Sabi ko po sa boyfriend ng bestfriend ko Thanks in a tausug way. Tapos sagot nya po uyy maingat sya. Ano oo ibig sabihin nun?

    Like

  7. Sharmaine Esquivel Avatar

    Hiii I hope you will reply to this because I need this badly for my grades

    kumain tayo ng gulay
    mag-iingat ka palagi
    ang sweldo ng aking ina ay makukuha na niya
    Panay ka kain
    sila ay may kanya-kanyang emosyon
    hindi niya na napigilan ang kanyang emosyon
    nag lalako ng dyaryo ang kanyang ama
    umakyat kamı gamit ang hardan papuntang silid- aralan
    bibili ako ng kotse na tatak ferrrari

    and this
    kumain
    mag iingat
    sweldo
    kain
    opinyon
    emosyon
    dyaryo
    estudyante
    bibili
    hagdan

    thank you in advance . I’m hoping that you can help me with this you can save my grades

    Like

  8. akie samson Avatar
    akie samson

    good day po ask lang po anu po sa tausug yung ibig sabihin nito

    “madawhat mo in pyapangayo mo babat ka..duwaa man kita ”

    thanks

    Like

    1. Tausug 101 Avatar

      Ang translation: “Makukuha mo ang hinihingi mo (babat ka).. kaya manalangin ka lang”

      babat = taba (di ko sure if typo lang yan)

      Like

  9. nico acosta Avatar
    nico acosta

    ano po ibig sabihin nito
    Dugaing in nakakawa kaku sh dugaing in na bana ku. 😭Nag tangis manga e Madss sin biyaytaan ku mayta kunu yadtu na hinang ku. Makaulung

    Like

    1. Tausug 101 Avatar

      “Iba ang nakakuha sa akin pero iba ang napangasawa ko. Umiyak nga si Mads nung sinabi ku bakit daw ganun na ang ginawa ko. Kawawa (naman).”

      Like

  10. Nixah Macote Avatar
    Nixah Macote

    Hello po..
    Pwede po ako magpatranslate sa inyo ng 50 words.. kailangan ko lang talaga, bilang exam ko.
    Pagsasaling wika.
    1. Hilot-
    2.komadrona-
    3.Naglilihi-
    4.Matanda-
    5.Relihiyon-
    6.Hinay-hinay-
    7.kaibigan-
    8.ugali-
    9.Mayabang-
    10.singsing-
    11.hikaw-
    12.bibig-
    13.kaliwa-
    14.kanan-
    15.lalamunan-
    16.Dilaw-
    17.dibdib-
    18.ulap-
    19.Berde-
    20.pulseras-
    21.Halaga/Price-
    22.bilangguan-
    23.magbilang-
    24.papel-
    25.Kain-
    26.kuya/Ate-
    27.kamag-anak-
    28.Kasal-
    29.kinasal-
    30.kinagat-
    31.kilay-
    32.kuko-
    33.susi-
    34.plato-
    35.kandila-
    36.Sampal-
    37.matamis-
    38.Hininga-
    39.sugat-
    40.Larawan-
    41.ampalaya-
    42.magkano-
    43.palitan-
    44.Salawal-
    45.tainga-
    46.unan-
    47.puntahan-
    48.itapon-
    49.pagsisisi-
    50.Duwag-

    Please….. pagbigyan niyo na po ako, alam ko marami yan masyado pero kailangan ko lang talaga.

    Like

    1. Tausug 101 Avatar

      1. Hilot- Manghihilut (person), pisul (verb)
      2.komadrona- panday
      3.Naglilihi- nangingiram
      4.Matanda- malaas, maas
      5.Relihiyon- āgama
      6.Hinay-hinay- agak-agak
      7.kaibigan- bagay
      8.ugali- addat, pangaddatan
      9.Mayabang- maabbu
      10.singsing- singsing
      11.hikaw- aritis
      12.bibig- simud
      13.kaliwa- lawa
      14.kanan- tuu
      15.lalamunan- guenggungan
      16.Dilaw- biyaning
      17.dibdib- daghal
      18.ulap- gabun
      19.Berde- gaddung
      20.pulseras- aritis?
      21.Halaga/Price- halga’
      22.bilangguan- jijiylan
      23.magbilang- mag-itung
      24.papel- kātas
      25.Kain- kaun (verb)
      26.kuya/Ate- kaka’ babai
      27.kamag-anak- lahasiya’
      28.Kasal- pagtiyaun
      29.kinasal- nagtiyaun
      30.kinagat- kiyutkut
      31.kilay- kilay
      32.kuko- kukku
      33.susi- kunsi’
      34.plato- lāy
      35.kandila- lansuk
      36.Sampal- sampak
      37.matamis- malimu’
      38.Hininga- napas
      39.sugat- pali’
      40.Larawan- patta’
      41.ampalaya- paliya’
      42.magkano- pilasiyn
      43.palitan- gantian
      44.Salawal- sawwal
      45.tainga- taynga
      46.unan- uan
      47.puntahan- kadtuun
      48.itapon- hibugit
      49.pagsisisi- pagsusun
      50.Duwag- bugaan

      Hope this helps, goodluck on your exam 🙂

      Like

    2. Tausug 101 Avatar

      Correction, #20 pulseras is not “aritis” but “gallang”

      Like

  11. joyce Avatar
    joyce

    ‘in unu unu katan awun da tubtuban’
    ano po kahulugan nito po?.,

    Like

    1. Tausug 101 Avatar

      “Ang lahat ng bagay ay mat hangganan.”

      Like

  12. salvador Avatar
    salvador

    What does “Maunu-unu na kaw?” mean?

    Like

    1. Tausug 101 Avatar

      Hi! It means “How are you?”

      Like

      1. didoy Avatar
        didoy

        Thank you!

        Like

  13. Krisha Avatar
    Krisha

    You replied to this comment.

    Like

    1. Tausug 101 Avatar

      “Pahiramin mo ako ng pera na binigay sayo isasauli ko din.”

      Buwsi = pahiramin (root verb “buws” = hiram/borrow)

      Siyn = pera/money

      Diyhil = binigay, past tense ng “dihil” (bigay/give)

      Hiuli’ = isasauli, future perfect ng word na “uli’ = return

      Like

  14. Lhea Avatar
    Lhea

    What’s pulake means???

    Like

    1. Tausug 101 Avatar

      Pulaki’ = from the word “pula”, which means “the color RED”. The word PULAKI’ is used to refer to newborn infants because of their tendency to look reddish in color. It can also mean “too young” for someone.

      Like

Leave a comment

I’m Ahmad

Welcome to Tausug101, where we get to learn about the beautiful language of the Tausugs from the Sulu Archipelago.

Let’s connect

Start a Blog at WordPress.com.